当前位置:首页 > 企业新闻

亚博App_看看百年前的川话英语教科书

亚博App

亚博app链接|gAF最近经常出现网上受欢迎的书。 名为《民国四川话英语教科书》,只要看书,就会有读者的冲动。 “转身错了”“左手倒在两端”“推倒酒吧要求左手跪下”方言的话该怎么翻译? 把这本书盖起来,你找不到。

一百年前,加拿大医生始尔德展开了尝试。 按gAFgAFgAF场景分类的gAF收录在1002句日常四川话gAF 《民国四川话英语教科书》中,收录在1002句日常四川话中, 盖书的第一课模拟了“请和教师说话”“请进”“请坐”“老师这么快”“”“同教老师”发言时可能经常使用的句子,每个短文至少由三个部分组成,四川语比如“这个字读什么”,后面是“How is this character pronounced”? 中所述情节,对概念设计中的量体外部表面积进行分析。

“DJE4 GO4 DZ4 DU2 SHA4 DZ3。 》gAF除此之外,还在书中分别制作了“扫地”、“转移到家具”、“坐在椅子上”、“浸洗衣服”、“洗碗”等生活化场景。 四川话和英语是四川话十级和英语四级的极其融合! gAFgAFGAFGAFGAF“原汁原味”拥有GAF的许多四川话,至今使用GAF记者从出版社获悉,这本书的作者是华西合作大学的采购者之一,加拿大医生始尔德,用书的英语序言总结了学习四川话的经验。

亚博App

他指出自学四川话的精髓不是四方形字本身,而是在于词汇和句子。 因此,在书中他选择了很多四川人日常使用频率很高的语言。

gAF的同书责任篇吴熙姬根据1917年华西协和大学印刷出版的教材为版本的加拿大多伦多大学图书馆收藏的原件复印出版发行,包括其中使用的繁体字,以“原汁原味”保存。 “里面的大部分四川话现在还在使用,”吴焕姬说。 “作为一百年前的四川话英语教材,翻阅它的时候好像也是时间往返的,回到那个时代,显示了历史字幕下的东西方文化的交流、融合。 gAFgAFgAF幕后gAF始尔德和华西医院gAF1892年,始尔德把西医带回四川省。

“始尔德医生在成都开设的医院依然沿用,从最初的私人医院,经过发展成为了今天中国乃至世界医学界有名的四川大学华西医院。 》四川大学华西医院宣传部部长廖志林在《向启尔德医生缅怀》的文章中说,“在收集华西医院文物的过程中,我们获得了华西合作大学1917年出版发行的一年级英语教材,编辑是始尔德医生,珍本今天留在加拿大多伦多大学图书馆。。

本文来源:亚博App-www.opsmgrfan.com